Countries with Grants


Today 29 April 2025 you have available 678 calls and 3307* grants

*Estimated. Actual number may vary.



52 results found

descargar

breve descripcion de la beca

The call is usually made between the months of and of the year before the start of the grant.

perfil de los destinatarios


+ INFORMATION

La convocatoria está destinada a investigadores/as cuyas propuestas se enfoquen en alguna de las siguientes dimensiones del cambio climático y el desarrollo sustentable: políticas públicas; movimientos sociales y resistencias; discusiones y experiencias sobre desarrollo, alternativas, ambiente y sociedad.

The call is usually made between the months of diciembre and febrero.

-Las/os postulantes deberán ser investigadoras/es que tengan vínculos acreditados con Centros Miembros CLACSO.
-Serán admitidas presentaciones de autoría individual o colectiva con no más de tres integrantes.
-En el caso de equipos, su conformación debe respetar la paridad de género y deberá seleccionar una de las integrantes como responsable de la inscripción del proyecto. Asimismo, al menos uno de las/os investigadoras/es deber ser formadas/os, es decir poseer título de maestría, doctorado o equivalente y comprobada trayectoria académica y las/os otras/os dos deberán ser investigadoras/es en formación, es decir que se encuentren cursando estudios de maestría o doctorado o tengan menos de 35 años de edad.
-Cada investigador/a o equipo de investigación sólo podrá participar con una propuesta en esta convocatoria.


+ INFORMATION

La convocatoria de redes temáticas de CYTED es para grupos de investigación y empresas de Iberoamérica que trabajen en conjunto para resolver problemáticas comunes desde una perspectiva local.
Su objetivo es crear un marco cooperativo de trabajo que facilite y catalice la generación de nuevas actividades relacionadas con la I+D+I.

The call is usually made between the months of junio and julio.

El coordinador debe ser una persona física perteneciente a entidades como las que se describen a continuación que tengan sede en alguno de los siguientes países: Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, España, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, República Dominicana, Uruguay y Venezuela.

-Centros públicos de I+D: universidades públicas, organismos públicos de investigación reconocidos como tales por la Ley o cualquier otro centro de I+D dependiente de las administraciones públicas, independientemente de su forma jurídica (consorcio, fundación, etc.), y con capacidad y actividad demostrada en acciones de I+D+I.
-Centros privados de I+D: universidades, centros tecnológicos u otras entidades privadas con capacidad y actividad demostrada en acciones de I+D+I.
-Empresas públicas o privadas con capacidad y actividad demostrada en acciones de I+D+I.


+ INFORMATION

Estas becas están diseñadas para ofrecer a personas con poca experiencia profesional la oportunidad de liderar un proyecto de conservación, educación o investigación en temas medioambientales.

The call is usually made between the months of noviembre and abril.

-Los solicitantes deben tener al menos 18 años al momento de la presentación de la solicitud.
-No hay límite de edad máximo.
-Los postulantes no están obligados a tener un título avanzado.
-Cualquier persona con más de cinco años de experiencia profesional no califica para una Beca de Carrera Temprana.
-Los proyectos no pueden llevarse a cabo en Corea del Norte, Irán, Siria o Crimea.


+ INFORMATION

Las Becas de Circulación y Promoción contribuyen con financiamiento para que artistas y agentes culturales puedan asistir y promover su arte en diversos encuentros artísticos y culturales como ferias, mercados, festivales, exposiciones, congresos, foros, bienales y giras artísticas de
relevancia para su crecimiento y/o desarrollo profesional. Pueden destinarse a proyectos que incluyan circulación y promoción dentro y fuera del país.

The call is usually made between the months of junio and enero.

Pueden presentarse artistas, artesanos, diseñadores, arquitectos, productores, investigadores y gestores culturales argentinos y/o extranjeros que residan legalmente en el país con proyectos comprendidos en las siguientes disciplinas:
-Artes Escénicas
-Artesanías
-Artes Visuales
-Arte y Transformación Social
-Arquitectura y Patrimonio
-Artes Audiovisuales
-Diseño
-Gestión Cultural
-Letras
-Música
-Arte, Ciencia y Tecnología


+ INFORMATION

El Programa Educativo Roberto Rocca es una iniciativa para otorgar becas a estudiantes de doctorado de ingeniería y ciencias aplicadas en diferentes países. Fue creado en 2005 para honrar a quien fuera Presidente del Grupo Techint, Roberto Rocca, el Programa es patrocinado por las compañías Tenaris, Ternium y Techint.

The call is usually made between the months of diciembre and enero.

Estudiantes de doctorado de Ciencia de los Materiales, Ingeniería Mecánica, y de Petróleo en una universidad fuera del país de origen del estudiante. Para mas información, revisar "Bases y Condiciones".


+ INFORMATION

Este financiamiento está dirigido a líderes experimentados en las áreas de conservación, educación, investigación, narración de historias o tecnología.

The call is usually made between the months of enero and diciembre.

-El candidato debe ser un líder experimentado en las áreas de conservación, educación, investigación, narración o tecnología.
-Los proyectos no pueden llevarse a cabo en Corea del Norte, Irán, Siria o Crimea.


+ INFORMATION

Escala Estudiantil es un programa de movilidad de estudiantes de grado entre universidades de Brasil, Chile, Uruguay, Paraguay, Bolivia y Argentina que pertenecen a la Asociación de Universidades Grupo Montevideo. Permite cursar un semestre de la carrera en una institución de Nivel Superior de otro país.

The call is usually made between the months of mayo and junio.

Estudiantes de grado argentinos de cualquier disciplina. Deben ser alumnos regulares de alguna de las siguientes universidades:
-Universidad de Buenos Aires (UBA)
-Universidad Nacional de Córdoba (UNC)
-Universidad Nacional de Cuyo (UNCuyo)
-Universidad Nacional de Entre Ríos (UNER)
-Universidad Nacional del Litoral (UNL)
-Universidad Nacional de La Plata (UNLP)
-Universidad Nacional de Mar del Plata (UNMdP)
-Universidad Nacional del Nordeste (UNNE)
-Universidad Nacional del Noroeste de Buenos Aires (UNNOBA)
-Universidad Nacional de Rosario (UNR)
-Universidad Nacional de Quilmes (UNQ)
-Universidad Nacional del Sur (UNS)
-Universidad Nacional de San Luis (UNSL)
-Universidad Nacional de Tucumán (UNT)


+ INFORMATION

Para realizar estancias de investigación, de corta duración, de nivel doctoral y posdoctoral.

The call is usually made between the months of mayo and julio of the year before the start of the grant.

Estudiantes de doctorado o doctores argentinos.


+ INFORMATION

La línea de Intercambio del Programa de Cooperación para la Formación, Investigación y Creación Artística "Becar Cultura" ofrece becas completas a artistas de distintas disciplinas para que desarrollen proyectos creativos o de investigación en Canadá, Colombia, Chile, Paraguay, Italia, Suiza, Cuba y China.

The call is usually made between the months of mayo and junio of the year before the start of the grant.

Artistas, investigadores y gestores culturales argentinos. Los acuerdos son multidisciplinario (pueden aplicar artistas de distintas disciplinas, aunque con algunos países de da prioridad sólo a alguna de ellas).


+ INFORMATION

La Red de Macrouniversidades de América Latina y el Caribe convoca a los estudiantes de doctorado, maestría y especialidad a complementar su formación académica mediante la realización de estancias de investigación, cursos o seminarios en alguna de las universidades integrantes de la red.

The call is usually made between the months of abril and mayo of the year before the start of the grant.

Estudiantes de la Universidad de Buenos Aires y de la Universidad Nacional de La Matanza, instituciones que forman parte de la Red de Macrouniversidades de América Latina y el Caribe.


+ INFORMATION

Becas para la realización de estudios de maestrías en universidades que forman parte de la Asociación Iberoamericana de Postgrados.

The call is usually made between the months of marzo and octubre.

Los postulantes argentinos deben pertenecer a alguna de las siguientes universidades:

-Universidad Blas Pascal
-Universidad Católica de Salta
-Universidad de Buenos Aires
-Universidad de Mendoza
-Universidad del Gran Rosario
-Universidad Nacional de Catamarca
-Universidad Nacional de Córdoba
-Universidad Nacional de Cuyo
-Universidad Nacional de La Matanza
-Universidad Nacional de la Patagonia Austral
-Universidad Nacional de la Patagonia San Juan Bosco
-Universidad Nacional de La Plata
-Universidad Nacional de La Rioja
-Universidad Nacional de Mar del Plata
-Universidad Nacional de Río Cuarto
-Universidad Nacional de San Juan
-Universidad Nacional de Santiago del Estero
-Universidad Nacional del Litoral
-Universidad Nacional del Nordeste
-Universidad Nacional del Sur


+ INFORMATION

Se convoca a Investigadores Plenos del IDAES a presentar solicitudes para acceder a financiamiento para movilidad académica.

The call is usually made between the months of febrero and marzo.

-Investigadores Plenos del Instituto de Altos Estudios Sociales (IDAES) de la Universidad Nacional de San Martín (UNSAM).
-No deben haber recibido financiamiento para movilidad académica de IDAES-UNSAM en los dos años anteriores.


+ INFORMATION

La convocatoria se centra en la recopilación y el análisis de datos arqueológicos, paleoambientales y paleoclimatológicos con el fin de aumentar la comprensión de las interacciones humano-ambientales a lo largo del tiempo y contribuir a mitigar las crisis climáticas.

The call is usually made between the months of noviembre and abril.

Arqueólogos, especialistas en Estudios del Medio Ambiente.


+ INFORMATION

Los proyectos deben activar una red de científicos que apoye el descubrimiento de especies y acelerar la recopilación, identificación y clasificación de datos de biodiversidad.

The call is usually made between the months of noviembre and enero.

Biólogos o especialistas en Estudios del Medio Ambiente.


+ INFORMATION

National Geographic Society y el programa AI for Earth de Microsoft se asociaron para apoyar el descubrimiento, la identificación y la clasificación de nuevas especies a través de la inteligencia artificial.

The call is usually made between the months of noviembre and enero.

Graduados en Biología, Estudios del Medio Ambiente, Ingeniería Ambiental, Ingeniería en Sistemas, Computación, Ciencias de la Información.


+ INFORMATION

Este fondo apoya expediciones en diversas regiones del mundo donde se descubran especies .

The call is usually made between the months of noviembre and enero.

Biólogos o especialistas en Estudios del Medio Ambiente.


+ INFORMATION

El objetivo de esta convocatoria es detener una mayor disminución de la biodiversidad mediante la implementación de planes de conservación para especies o grupos de especies.

The call is usually made between the months of septiembre and abril.

Biólogos o especialistas en Estudios del Medio Ambiente.


+ INFORMATION

Esta diplomatura ofrece a los participantes herramientas teóricas y metodológicas que le permitan una adecuada planificación de los recursos de un territorio local.

The call is usually made between the months of febrero and marzo.

Profesionales, gestores y tomadores de decisiones que se desempeñan en ministerios, universidades u otros organismos que estén llevando a cabo o tengan como tarea implementar en el futuro programas o planes de desarrollo territorial local.


+ INFORMATION

La Colección Alec Oxenford se complace en ofrecer becas de viaje destinadas a financiar gastos de traslado en avión para artistas argentinos que quieran viajar al exterior con objetivos educativos o profesionales.

The call is open during the month of abril of the year when the grant starts.

Artistas visuales argentinos o extranjeros con un mínimo de 2 años de residencia en el país.


+ INFORMATION

MARCA es un programa de movilidad académica regional para carreras de grado acreditadas por el Sistema de Acreditación Regional del MERCOSUR (ARCUSUR) que busca fortalecer las carreras acreditadas, fomentar la integración e internacionalización de la educación superior en la región y cumplir con el objetivo central de integración regional.

The call is usually made between the months of marzo and mayo of the year when the grant starts.

La beca está destinada a estudiantes regulares del último año de la carrera de Medicina del Centro Universitario CEMIC que estén en condiciones académicas de desarrollar su Práctica Final Obligatoria (PFO).


+ INFORMATION

Propicia la circulación de espectáculos y el intercambio de experiencias y conocimientos entre las regiones teatrales de Argentina y los países limítrofes próximos a cada una de ellas, favoreciendo el encuentro cultural a través del cruce de fronteras.

Elencos teatrales de todas las regiones de Argentina.


+ INFORMATION

El programa financia pasantías cortas de profesores para intervenir en maestrías en Francia y en América Latina y el Caribe.

The call is usually made between the months of febrero and abril.

Profesores universitarios argentinos para intervenir en maestrías sobre Agronomía y Medio Ambiente, Física y Química, Humanidades y Sociales, Humanidades digitales, Medicina, Biología humana, Matemáticas, Ciencias de la Tierra y del Universo, Ciencias de Información y Comunicación, Ingeniería.


+ INFORMATION

Esta convocatoria está dirigida a las instituciones públicas o privadas, y a las companías de artes escénicas profesionales que deseen generar una coproducción, con un mínimo de funciones, que contribuya a fortalecer la cooperación y la integración entre países iberoamericanos.

The call is usually made between the months of mayo and septiembre of the year before the start of the grant.

Dado que esta línea promueve la cooperación, los proyectos deben contar al menos con dos núcleos de coproducción pertenecientes a diferentes Estados integrantes del Programa Iberescena. Estos deberán contener los siguientes roles con experiencia profesional comprobada: director/a de escena, coreógrafo/a, dramaturgo/a, intérpretes, diseñador/a escénico/a.
Son elegibles las coproducciones iberoamericanas de artes escénicas de carácter profesional.
El/la director/a de escena o coreógrafo/a del espectáculo debe ser titular de un pasaporte válido de un Estado integrante de Iberescena o extranjero/a con estatuto de residente.
Los proyectos presentados deberán ajustarse al sistema de derechos de autor en vigor en los Estados coproductores.
Se tendrán especialmente en cuenta (no siendo requisito indispensable) aquellas coproducciones que se estrenen en dos países miembros de Iberescena (sin necesidad de que estos países sean los peticionarios de la ayuda a coproducción).
Para poder presentarse a las ayudas derivadas de esta convocatoria, los/as coproductores/as del proyecto deberán estar al día de todas las obligaciones legales y fiscales y no estar inhabilitados/as para percibir ayudas en sus países de residencia.


+ INFORMATION

Ibermuseos es un programa de cooperación para el fortalecimiento, el desarrollo, la consolidación y la modernización de los museos iberoamericanos. Apoya la capacitación profesional de trabajadores de
museos y de organizaciones gubernamentales responsables de las políticas públicas para museos de los países miembros del Consejo Intergubernamental de Ibermuseos.

The call is usually made between the months of febrero and abril of the year before the start of the grant.

Las becas se destinan a trabajadores con vínculo laboral en museos y
organizaciones gubernamentales responsables por las políticas públicas para museos de los países miembros del Consejo Intergubernamental de Ibermuseos. Los postulantes argentinos pueden pedir el apoyo económico para ir a Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, España, México, Paraguay, Perú, Portugal y Uruguay.


+ INFORMATION

La convocatoria está destinada a apoyar la movilidad y la circulación de artistas dentro de la región iberoamericana para participar en festivales, mercados, foros, ferias o conciertos.

The call is usually made between the months of agosto and octubre of the year before the start of the grant.

-Músicas y músicos solistas, ensambles, grupos, coros o cualquier otro tipo de formación de cualquier estilo musical de nacionalidad o residencia certificada en Argentina.
-Se tendrán en cuenta tanto trayectorias destacadas con proyección internacional como aquellas con procesos emergentes a nivel internacional, pero con una relevancia consolidada a nivel nacional.


+ INFORMATION

Esta convocatoria está destinada a compositores y compositoras que quieran realizar residencias artísticas para la creación de obras originales en una institución fuera del país.

The call is usually made between the months of agosto and octubre of the year before the start of the grant.

Compositores y compositoras de nacionalidad o residencia certificada en Argentina.


+ INFORMATION

La Fundación Bunge y Born otorga anualmente los subsidios Jorge Oster a especialistas en Oncología para que realicen una estadía de perfeccionamiento profesional y/o actualización de conocimientos de vanguardia en centros de primera línea en el exterior.

The call is usually made between the months of septiembre and octubre of the year before the start of the grant.

Los postulantes deben:
-Ser argentinos nativos o naturalizados.
-Preferentemente tener hasta 40 años a la fecha de cierre del concurso.
-Poseer título universitario (carrera de un mínimo de 4 años de duración). Pueden ser médicos, bioquímicos, biólogos, químicos, físicos, radiólogos, enfermeros y profesionales de disciplinas conexas que acrediten antecedentes que el jurado considere satisfactorios.
-Tener no menos de dos años de desempeño en el área de la Oncología a la fecha del cierre del concurso.
-Presentar un proyecto de trabajo. En la selección se tendrá en cuenta la pertinencia, consistencia y coherencia de la propuesta, la institución elegida en el exterior y la institución en la cual se desempeña el
postulante.
-Dominar el idioma del país de destino. Si fueran Francia, Italia o Alemania se debe manejar el idioma respectivo, otros destinos podrán ser en inglés. Excepciones a esta regla serán consideradas
individualmente por el jurado.



+ INFORMATION

Realizar estancias de investigación en el nivel doctoral en otras sedes de la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO).

The call is open during the month of julio of the year before the start of the grant.

Graduados argentinos, inscriptos en un doctorado en la Sede Argentina de FLACSO.


+ INFORMATION

El INT dispone de becas de estudio o perfeccionamiento en el rubro artístico y/o técnico. Son una herramienta de formación y desarrollo cuyos resultados deben ser capitalizados por el lugar de origen del becario.

The call is open during the month of octubre of the year before the start of the grant.

Los postulantes deben:
-Ser artistas, técnicos/as, profesionales y estudiantes del campos de las artes escénicas.
-Ser ciudadanos argentinos, nativos o naturalizados y residir en el país o ser extranjeros con residencia permanente en el país.
-Ser mayores de edad y menores de 30 años.
-Contar como mínimo con 2 años de residencia en la región del país por la cual presenta la solicitud.
-Haber finalizado y rendido todos los proyectos en los que haya recibido subsidios o becas o algún aporte económico del INT.
-Haber realizado el trámite de Alta Individual en el Registro Nacional del Teatro Independiente (INTdigital en www.inteatro.gob.ar).
-Estar habilitados por el INT.


+ INFORMATION

Este diplomado internacional está dirigido a funcionarios policiales de carrera, en servicio activo (requisito excluyente) y su objetivo es capacitarlos en temas de Derechos Humanos.

The call is usually made between the months of mayo and junio of the year before the start of the grant.

Cada postulante deberán:
-Ser integrante titular de un cuerpo policial en servicio activo y su rol debe estar vinculado con seguridad y derechos humanos.
-Ser encargado/a con influencia en áreas de educación y formación policial, fiscalización y control interno, asesoría estratégica en mandos respectivos y áreas operativas.
-Contar con al menos 10 años de servicio (con proyección institucional).
-Ser autorizado por su jefatura directa para participar en el diplomado y fundamentalmente contar con el aval para viajar a Chile para participar de la semana presencial.
-Contar con el respaldo de la institución policial a la que pertenece.
-Presentar salud física y mental compatible con la actividad académica. -Aquellas postulantes que estén embarazadas deben presentar un certificado médico que acredite que su participación en el diplomado no acarrea riesgos para su salud.
-Tener un nivel avanzado de idioma español hablado y escrito.
-Contar con la documentación necesaria y vigente para el ingreso a Chile.
-Poseer algún grado académico de licenciatura (acreditado formalmente, no es un requisito excluyente).
-Desempeñarse en el área de investigación policial.


+ INFORMATION

La Universidad de Valparaíso, a solicitud de las agencias de cooperación internacional de Chile y Japón (AGCID y JICA respectivamente), convoca al curso internacional para el “Desarrollo de Planes para la Gestión de la Continuidad de Negocios Portuarios (BCP/BCM)”.

The call is usually made between the months of junio and agosto of the year before the start of the grant.

Requisitos Obligatorios:
1) Ser designado por su respectivo gobierno, a través del Punto Focal correspondiente (ver apartado X: Proceso de Postulación).
2) Ser ciudadano de alguno de los países invitados a la convocatoria.
3) Contar con el respaldo de la institución pública/privada a la que pertenece, para difundir, formular, ejecutar, monitorear y evaluar el plan de acción institucional final.
4) Presentar los documentos de postulación incorporados en la información general del curso.
5) Poseer un título profesional de al menos 8 semestres.
6) Estar actualmente trabajando en puertos o en organizaciones públicas/ privadas que tengan relación, directa o indirecta, con el sistema marítimo y portuario, en situación normal o de emergencia.
7) Tener un adecuado nivel de conocimiento del idioma español oral y escrito.
8) Presentar salud física y mental compatible con la actividad académica.
9) No formar parte de alguna institución militar o de Defensa/Seguridad Nacional.
Requisitos deseables:
1) Poseer experiencia laboral de al menos 3 años vinculada al sistema marítimo y portuario.
2) Poseer experiencia en actividades operativas del sistema marítimo portuario (proceso de transferencia de carga a través del modo portuario).


+ INFORMATION

El curso permite adquirir conocimientos y técnicas de rescate urbano a través del programa de capacitación realizado en el Centro de Entrenamiento de Bomberos de Chile.

The call is usually made between the months of junio and julio of the year before the start of the grant.

Los participantes del curso deberán cumplir con los siguientes requisitos:
a) Estar actualmente trabajando en áreas relacionadas con rescate urbano.
b) Presentar un plan de acción institucional para ser retroalimentado durante el curso y, posteriormente, implementado en el país de procedencia.
c) Contar con el respaldo de la institución pública/privada a la que pertenece, para difundir, formular, ejecutar, monitorear y evaluar el plan de acción institucional final.
d) Tener por lo menos 2 años de experiencia en las áreas de rescate.
e)Haber participado en alguna comisión de rescate.
f) Ser designados por sus respectivos gobiernos mediante presentación formal de la candidatura ante el Punto Focal (ver apartado X, Proceso de Postulación, en Bases y Condiciones).
g) Tener un nivel de conocimiento avanzado del idioma español hablado y escrito.
h) Estar saludable mental y físicamente.
i) No formar parte de alguna institución militar y/o instituciones vinculadas a Ministerios de Defensa/Seguridad Nacional.


+ INFORMATION

Programa académico que se propone fortalecer conocimientos en autocuidado a los cuidadores de personas mayores y niños/as en tiempos de pandemia.

The call is open during the month of septiembre of the year when the grant starts.

Personas que tengan a cargo el cuidado de personas mayores y niñas/as, docentes, acompañantes terapéuticos, personal del área de Salud.


+ INFORMATION

Este programa busca propiciar la aplicación de conceptos de Ergonomía en actividades manuales y mecanizadas. Se otorga orientación para que el diseño de los sistemas de trabajo se realicen con conocimiento de las aptitudes y necesidades de las personas.

The call is open during the month of septiembre of the year when the grant starts.

Profesionales de Diseño Industrial, Diseño de Interiores, Arquitectura, Urbanismo, Administración y Negocios, entre otras disciplinas.


+ INFORMATION

El Gobierno de Chile, a través de la Agencia Chilena de Cooperación para el Desarrollo, convoca al "Curso Internacional en Gestión Sostenible de Residuos Sólidos en América Latina y el Caribe: Cierre, Sellado y Reinserción de Basurales a Cielo Abierto".

The call is usually made between the months of abril and mayo.

Perfil del candidato/a:
-Poseer título profesional/licenciatura, a lo menos con 2 años de anterioridad a la postulación al curso, en Ciencias Ambientales, Geografía u otras profesiones afines a la temática que aborda este curso.
-Ser funcionario/a público/a y estar actualmente trabajando en áreas relacionadas con la gestión de residuos y vertederos.
-Podrán ser admisibles también profesionales del sector académico, privado y/o de la sociedad civil cuyas funciones se vinculen directamente con programas, proyectos e iniciativas asociadas a la gestión de residuos.


+ INFORMATION

El programa busca fortalecer conocimientos en Telemedicina y entregar una visión de las principales buenas prácticas y casos de éxito a nivel internacional.

The call is open during the month of septiembre of the year when the grant starts.

Profesionales del área de Salud.


+ INFORMATION

Este diploma tiene como objetivo entregar a actores latinoamericanos conocimientos avanzados, herramientas de las ingenierías y últimos antecedentes científico-tecnológicos para que puedan concebir, diseñar, implementar, operar y evaluar proyectos que contribuyan a la reducción del riesgo de desastres socionaturales y a la resiliencia.

The call is usually made between the months of junio and julio of the year before the start of the grant.

-Funcionarios públicos con un perfil directivo del sistema de gestión del riesgo de desastres y tomadores de decisión en la materia.
-Es deseable que se desempeñen en instituciones de relevancia en materia de reducción de riesgo de desastres o que, en su defecto, cuente con el patrocino de una institución con la cual presenten vínculos académicos y/o laborales.
-Deben poseer título profesional, preferentemente en las áreas de Ingenierías, Administración Pública, Ciencias o Gestión, y contar con una experiencia profesional de, al menos, 2 años en proyectos relacionados con los riesgos de desastres socionaturales.
-Deben tener una carta de aceptación del diploma que debe ser tramitada directamente por los interesados ante la Universidad de Chile.
-Deben ser designados por sus respectivos gobiernos de conformidad con el procedimiento indicado en la Información General del Curso, párrafo XIII: Proceso de postulación.
-Su salud física y mental debe ser compatible con las actividades del diplomado.


+ INFORMATION

Este programa académico de postítulo tiene el propósito de fortalecer los conocimientos en sismología aplicada de profesionales de Latinoamérica y el Caribe. La cursada es semipresencial.

The call is usually made between the months of marzo and abril.

El Diploma está dirigido a personas que cumplan con los siguientes
requisitos:
-Experiencia profesional en el área de las Ciencias de la Tierra y que estén en posesión del grado de licenciado y/o de un título profesional afín al área del diploma.
-Es deseable que se desempeñen en instituciones de relevancia en materia de sismología/reducción de riego de desastres o que, en su defecto, cuenten con el patrocinio de una institución con la cual presenten vínculos académicos y/o laborales.
-Carta de aceptación del diploma tramitada directamente por cada interesado ante la Universidad de Chile.
-Manejo de inglés a nivel de lectura y comprensión oral.
-Ser designados por sus respectivos gobiernos de conformidad con el
procedimiento indicado en la Información General del Curso, párrafo XII:
Proceso de postulación.
-Contar con acceso a red internet al menos 7 horas semanales para desarrollo de clases online (fase no presencial).
-Presentar salud física y mental compatible con las actividades del diplomado.
-Ser ciudadanos y residentes de Argentina, Bolivia. Brasil, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Haití, Honduras, México, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana y Uruguay .


+ INFORMATION

El laboratorio de escritura de proyectos de cine de no ficción Frontera-Sur Lab convoca a cineastas latinoamericanos y se realiza en Talcamávida, en el sur de Chile, un lugar ideal para desconectarse de la ciudad y potenciar la creación en un ambiente de tranquilidad y armonía, en medio de la naturaleza.

The call is usually made between the months of mayo and junio of the year before the start of the grant.

La convocatoria de Frontera-Sur Lab está dirigida a cineastas, realizadores/as y creadores/as latinoamericanos con proyectos de largometraje de no ficción en desarrollo.


+ INFORMATION

Estas becas de la Organización de Estados Iberoamericanos (OEI) buscan promover la movilidad de alumnos universitarios que cursan estudios de grado y de posgrado en carreras que conducen al ejercicio de la profesión docente.

The call is usually made between the months of marzo and abril of the year before the start of the grant.

Futuros maestros y profesores de educación inicial, primaria, secundaria, especial y técnico-profesional.


+ INFORMATION

Esta convocatoria propone estancias para emprendedores y pretende ser una oportunidad para que las empresas en período de incubación dentro de parques científicos iberoamericanos puedan acceder a nuevos mercados y desarrollar su negocio a escala internacional en el contexto de los países que integran CYTED.

The call is usually made between the months of junio and julio.

La convocatoria está dirigida a emprendedores de empresas incubadas en el ámbito de parques científico-tecnológicos iberoamericanos que pretendan complementar tecnología y acceder a nuevos mercados para desarrollar su negocio a escala internacional en el contexto de los países que integran CYTED. Las actividades de las becas para emprendedores que se propongan deberán realizarse a través de las oficinas de gestión/servicios de expansión de parques científico-tecnológicos iberoamericanos que ofrezcan servicios de internacionalización.


+ INFORMATION

La Secretaría de Estado de Ciencia, Tecnología e Innovación (SECITI) del Gobierno de la Provincia de San Juan convoca a docentes e investigadores del ámbito científico-tecnológico y a personal de la administración pública provincial para la adjudicación de Aportes No Reembolsables (ANR) destinados a la financiación parcial de estadías científicas en otras provincias o fuera del país.

The call is usually made between the months of enero and noviembre of the year before the start of the grant.

La convocatoria está destinada a facilitar estadías científicas de:
-Docentes e investigadores pertenecientes a las universidades radicadas en la Provincia de San Juan.
-Agentes dependientes del poder Ejecutivo o Legislativo de la Provincia de San Juan.
-Personal contratado por el poder Ejecutivo o Legislativo de la provincia con más de un año de antigüedad a la fecha de cierre de la convocatoria.
La estadía científica para la que se solicite financiamiento deberá ser compatible y tener incumbencias con el lugar donde se presta servicio y/o con el área de investigación.


+ INFORMATION

Las Becas Académicas de la Organización de los Estados Americanos (OEA) se otorgan a interesados en realizar estudios de posgrado (maestrías, estudios doctorales e investigación) en alguna universidad de los Estados Miembros de la OEA, con excepción de su país patrocinador. Los estudios deben llevarse a cabo a tiempo completo, en la modalidad presencial, a distancia o una combinación de ambas.

The call is usually made between the months of abril and junio of the year before the start of the grant.

Los postulantes deben:
-Ser ciudadanos o residentes permanentes legales de un Estado Miembro de la OEA.
-Estar en buen estado de salud físico y mental como para completar el programa de estudio.
-Dominar el idioma del país y/o del programa de estudio elegido.
-Comprometerse a regresar al país patrocinador y residir allí por un período no menor a 24 meses después de haber terminado el programa de estudios por el que recibieron la beca. Los postulantes para estudios a distancia deberán permanecer en el país patrocinador por el mismo período de tiempo.
-Las solicitudes de beca para programas de estudios en línea serán priorizadas al momento de la selección de becarios/as.


+ INFORMATION

El propósito del Programa de Becas de AGCID es contribuir a la formación de capital humano avanzado, a través de la participación de profesionales latinoamericanos y del Caribe en el programa de Magíster en Desarrollo y Cooperación Internacional dictado por la Universidad de Chile, con el objeto de potenciar la cooperación internacional para el desarrollo en la región.

The call is usually made between the months of agosto and octubre of the year before the start of the grant.

Será considerado como criterio de prioridad para el otorgamiento de las becas la circunstancia de ser una candidatura presentada por funcionarios públicos o académicos de universidades oficialmente reconocidas por el país.


+ INFORMATION

El Gobierno de Chile otorga becas a profesionales de América Latina y el Caribe para la realización de masters. Se priorizan aquellos postulantes que se desempeñen en el sector público y/o en la academia en su país de origen y que cuenten, además, con experiencia laboral en el tema en el cual desean formarse.

The call is usually made between the months of mayo and octubre of the year before the start of the grant.

Al momento de postular los candidatos deben tener su grado académico y/o título profesional y una carta de aceptación definitiva de la universidad receptora en Chile.
Los postulantes que no sean de habla hispana deberán presentar acreditación de manejo de idioma español al momento de postular, ya que la beca no cubre estudio del idioma.
Los interesados deben presentar su candidatura ante el punto focal correspondiente, es decir la contraparte de AGCID en materia de Cooperación Internacional de acuerdo al Anexo que se publica junto con la convocatoria cuando esta se encuentra en línea. No se reciben postulaciones directas de parte de un postulante sin el patrocinio del gobierno de su país de origen.


+ INFORMATION

"Conecta" es un encuentro internacional de industria documental dirigido a productores y realizadores latinoamericanos con proyectos documentales y series en desarrollo, montaje, posproducción o terminadas. La beca contempla el ingreso gratuito al evento y la participación en sus cursos.

The call is usually made between the months of junio and agosto of the year before the start of the grant.

Productores y realizadores latinoamericanos con proyectos documentales y series en desarrollo, montaje, posproducción o terminadas.


+ INFORMATION

Esta convocatoria ofrece una beca de la modalidad senior y contempla todas las áreas del conocimiento.

The call is usually made between the months of noviembre and diciembre of the year before the start of the grant.

Los candidatos deberán ser profesores universitarios no doctores de algún país de la Comunidad Iberoamericana y desear realizar sus estudios de doctorado en un país iberoamericano distinto al que pertenece la universidad donde realiza su labor docente.


+ INFORMATION

La Universidad Nacional de Hurlingham (UNAHUR) otorga becas para la realización de estadías académicas en el marco de carreras de grado de Educación, Salud Comunitaria, Ingeniería y Tecnología, y Biotecnología en universidades de la región que participen del Programa de Intercambio Latinoamericano (PILA).

The call is usually made between the months of marzo and septiembre of the year before the start of the grant.

Estudiantes de la UNAHUR que (preferentemente) estén cursando a partir de su segundo año de carrera de grado y cuenten con un mínimo de 45% de materias aprobadas.


+ INFORMATION

La Sociedad Argentina de Gestión de Actores Intérpretes (SAGAI) convoca a sus socios mayores de edad a aplicar al Fondo de Becas
Internacionales con el objetivo de favorecer la formación profesional y
facilitar la presencia en diferentes eventos internacionales, mediante la
asistencia a seminarios, cursos o talleres en el exterior.

The call is usually made between the months of abril and septiembre of the year before the start of the grant.

Socios de SAGAI (actores y bailarines) mayores de 18 años.


+ INFORMATION

El Programa “Becas Iberoamérica. Santander Investigación” es un proyecto impulsado por el Banco Santander que refuerza la movilidad y el intercambio de jóvenes profesores e investigadores, y alumnos de doctorado entre universidades y centros de investigación iberoamericanos.

The call is usually made between the months of abril and mayo of the year before the start of the grant.

Los postulantes deben ser argentinos.
Aquellos solicitantes que tengan la condición de personal docente e investigador deben tener preferiblemente menos de 35 años y estar vinculados funcionarial o contractualmente a la universidad o institución a la que estén adscritos, debiendo estar dicho contrato o nombramiento en vigor durante el período en el que se desarrolle la estancia de investigación a la que la ayuda se destina.
En el caso de los alumnos de doctorado, será necesario acreditar que están adscritos a la universidad correspondiente en el momento de realizar la solicitud.


+ INFORMATION

El Programa UBAINT Estudiantes, impulsado y gestionado por la Secretaría de Relaciones Internacionales de la Universidad de Buenos Aires, tiene como objeto favorecer y estimular la movilidad
internacional de los estudiantes de la UBA con instituciones del exterior, propiciando el intercambio y el enriquecimiento académico mutuo.

Los postulantes deben:
-Ser alumnos regulares de alguna de las facultades de la UBA que hayan expresado su adhesión al programa;
-Contar con un promedio igual o superior al promedio histórico correspondiente a la carrera que cursa;
-Tener aprobado el 40% de la carrera que cursa (incluyendo el CBC) y tener que cursar al menos un cuatrimestre luego de su regreso;
-Cuando corresponda, acreditar dominio del idioma exigido por la universidad de destino a la cual postula;
-Contar con el aval de la facultad, garantizando el reconocimiento de las materias a cursar en la universidad de destino.


+ INFORMATION


Calendar

January

2

5

February

4

1

March

5

2

April

6

7

May

7

4

June

7

5

July

1

5

August

3

2

September

5

3

October

1

6

November

6

1

December

2

2


49

Number of starting calls

43

Number of closing calls